Rekomendujemy

Kamil Nowak

Zaczął swoją przygodę z językiem chińskim w 2005 roku na Uniwersytecie Warszawskim. Przez kolejne lata studiów i praktyki zawodowej w Polsce oraz w Chinach zgłębił nie tylko chiński język w wielu dziedzinach, ale również poznał od środka kulturę, jak też zrozumiał mentalność mieszkańców Państwa Środka. Zajmuje się teraz tłumaczeniami technicznymi, jak również konferencyjnymi, pośrednictwem w handlu oraz działalnością edukacyjną.

[Kontakt]

 

 

Karolina Wang

Absolwentka etnolingwistyki na UAM i rocznego kursu na Huazhong Normal University w Wuhanie. Tłumacz i wykładowca języka chińskiego z wieloletnim doświadczeniem. Tłumaczyłm.in. dla Konsulatu Generalnego RP w Kantonie, Ministerstwa Rolnictwa i Rozwoju Wsi, KOWR, Ministerstwa Środowiska, Teatru Wielkiego w Tianjinie i School od Form. Obszary specjalizacji: dyplomacja, gospodarka, prawo, muzyka, literatura, sztuka.

[Kontakt]

 

 

Patrycja Zhang

Absolwentka dziennikarstwa na Unwersytecie Warszawskim, wcześniej studiowała na Uniwersytecie Pekińskim Języków Obcych. W Polsce mieszka ponad 30 lat. Doskonale zna kulturę, mentalność i obyczaje chińskie i polskie. Tłumaczyła m.in. dla PKP, Wyższej Szkoły Policji, Ministerstwie Rolnictwa i Rozwoju Wsi, Regionalnego Szpitala Specjalistycznego w Grudziądzu.
Negocjowała warunki leczenia Tomasza Golloba w chińskim szpitalu. Pośredniczy w kontaktach z chińskimi partnerami.
Obszary specjalizacji: delegacje urzędowe, rozmowy biznesowe, tematyka medyczna i techniczna, dokumentacja prawna.

[Kontakt]

 

 

Wojciech Jaworski

Młody tłumacz języka chińskiego, mieszka w Warszawie. Absolwent Studiów Azjatyckich na Uniwersytecie Jagiellońskim.

Uczestnik chińskich TV show, m. in. „Chińskiego Mostu”. Specjalizuje się w tłumaczeniach o charakterze oficjalnym, doradztwie przy wizytach chińskich delegacji.

[kontakt]

 

 

Jarosław Baran

Mieszka od dziesięciu lat w Chinach. Prowadzi trzy własne spółki w Chinach, w Suzhou oraz niedaleko Szanghaju. Obsługuje sześciu klientów z Polski i Stanów Zjednoczonych. Płynnie włada językiem chińskim.

Ekspertyza w branżach: spożywcza, sourcing, maszynowa, naftowa, zakup ziemi i budowa obiektów w Chinach, wprowadzanie produktu do Chin, księgowość chińska. 

[kontakt]

 

 

Paweł Starzycki

Rozpoczął naukę chińskiego w 2005 na Uniwersytecie Jagiellońskim, gdzie ukończył studia magisterskie (kulturoznawstwo dalekowschodnie). Ukończył również finanse i bankowość na WSZiB w Krakowie, a także studia magisterskie w języku chińskim na Szanghajskiej Akademii Teatralnej. Ukończył także dwa semestry programu CISCO Academy. Zajmuje się tłumaczeniem rozmów biznesowych, w dyplomacji, zajęć na uczelniach, a także technicznymi. Od 2009 roku prowadzi w Polsce działalność gospodarczą. W latach 2017-2018 wykładowca na sinologii na Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie.

[Kontakt]